Patología minoritaria


Por que el  Ministerio de Sanidad, eligió la palabra «enfermedad rara» para definir una patología minoritaria?

No es mas agradable poner «Centro de atención a personas con patologías minoritarias»? Son patologías estadísticamente poco frecuentes, no son raras!.

Encuentro la palabra «rara» una palabra de mal gusto, despectiva, negativa…

Tampoco estoy de acuerdo con la palabra «enfermedad», no me siento «enfermo», me encuentro bien, estoy «enfermo » cuando tengo fiebre, gripe, nauseas, dolor de estómago…

La palabra y la intencionalidad de la palabra es mucho mas importante de lo que creemos, hay que repetir siempre la palabra «bien», «mejor», «positivo», y dejar absolutamente de lado sus antónimos, jamás nombrarlos, en artículos posteriores iré desarrollando este concepto, sirva esta entrada a modo de introducción.

 

 

2 Responses to Patología minoritaria

  1. Nuevamente la latinización de una palabra anglosajona, «rare» de «rare diseases», llevado a una traducción adecuada sería mejor: enfermedades excepcionales. Efectivamente raro lleva en castellano cierto carácter negativo, una traducción desafortunada y ya estandarizada, de la que difícilmente escaparemos.
    En fin, «false friends», forever.

    Saludos.

Deja un comentario